Magazine AM:PM
Publicidad
Consultorio musical Derecho de autor. Ilustración: Mayo Bous / Magazine AM:PM. Illustration: Mayo Bous / Magazine AM: PM.

¿Es lícito usar sin permiso un fragmento de obra ajena en la obra propia?

Today we have emergency consulting. My Facebook, Instagram and WhatsApp chats have not stopped buzzing with people asking me in various ways the title question. The reason, of course, is the song published by Orishas and Beatriz Luengo these days (Ojalá pase, which includes a fragment of Ojalá, by Silvio Rodríguez, and has many people wondering if we are facing a copyright infringement in this case.

Ante todo, me gustaría diferenciar este caso de la simple interpretación y grabación de una obra ajena, que en muchas leyes y en la práctica de la industria musical no requiere de una autorización explícita, siempre que el intérprete no modifique la obra y la grabe con el crédito correspondiente al compositor. El mismo Silvio Rodríguez ha sido interpretado y grabado por cientos de cantantes de casi todos los puntos cardinales y probablemente ni él conoce todas las versiones de hopefully que se han hecho en el mundo.

Pero en Ojalá pase tenemos una obra nueva, bajo el crédito de sus nuevos autores/intérpretes que incorpora en dos ocasiones un fragmento grande de la obra pre existente, hopefully.

Under Cuban law and many of the laws of Latin tradition, unless Silvio or his music editor had expressly authorized this use, it would be illegal. The author (or his assignees in the event that he has assigned that right) is the sole person (exclusively, says the law in most countries) can execute the communication, reproduction and transformation of his work.

Of course, this principle has exceptions, according to the legislation of each country. The most commons are:

-If the work is in the public domain; that is, if the period of protection defined by law has elapsed. The temporary limitation starts counting from the death of the author and therefore is not applicable in this particular case.

- If the work that is used is a folkloric or traditional popular culture work, no known author (neither is the case).

-En algunas leyes constituye una excepción el hecho de que la nueva creación sea una sátira o parodia de la original. Tampoco estamos ahí, estrictamente hablando. El fragmento de la canción del conocido trovador cubano está utilizado sin variaciones en su letra o melodía, como una cita in extenso y no a modo de parodia.

-The quote itself is another exception in some laws, but not any quote. Most laws limit the quote for educational or research purposes. Here it seems useful to dismantle the myth "of the eight bars": the use of a musical fragment within another new musical work, if this fragment has an extension of fewer than eight bars does not automatically make this use lawful. Apparently, some judge once pondered that a small fragment could be considered "quote or tribute" and this belief was extended that the law so provided. In any case, in our legislation jurisprudence is not a source of law. So here either.

Dicho esto, las leyes anglosajonas (y especialmente las norteamericanas) tienen sus particularidades. Algunas de estas excepciones que mencionamos anteriormente son recogidas en la jurisprudencia (que en Estados Unidos sí es fuente de derecho) con el apelativo genérico de fair use o uso justo, aplicable, en la mayoría de los casos a citas con fines académicos o de parodia artística creativa. Según la definición estricta, fair use se aplica a la reproducción o copia de material protegido por derechos de autor que se realiza con un propósito limitado y “transformador”, como comentario, crítica o parodia.

Pero en el país campeón de la “libertad de expresión”, uno de los usos que se hace con más frecuencia de esta figura es el uso político: un creador que demuestra que en su nueva obra se ha “apropiado” de la obra ajena porque es predecible que no va a obtener una autorización para el tipo de uso que pretende darle. Y por aquí, en el fair use anglosajón, con un perfil abiertamente político, es donde parece que se escudaría Orishas para el caso de que el cantautor cubano pretendiera demandarlos.

Entonces, la respuesta es que un uso de esta naturaleza no es lícito bajo la mayoría de las leyes, pero dado el carácter subjetivo y extremadamente político de la administración de justicia, ante una demanda de parte de Silvio Rodríguez, un juez en los Estados Unidos eventualmente podría argüir una excepción por fair use.

Si Orishas, que ha grabado la canción en Estados Unidos y no la ha monetizado al menos hasta ahora, se ha asesorado con alguno de los caros abogados de la industria musical norteamericana —y parece que sí—, el propósito real de esta nueva canción, “apropiación” incluida, no sería ganar los escasos dólares que el streaming está generando para los artistas en estos tiempos.

It is clear? Hopefully…

 

Note: This document does not constitute a legal opinion in opposable law in a court, and is issued for the sole purpose of participating in a debate or conversation in the media and/or social networks. It is issued unless better opinion in law in case of new elements and developments of the events that require evaluation and contextualization by the author.

Darsi Fernández Hyperlink con figura humana. Tiene mala memoria solo para lo que le conviene. Sueña con jubilarse a leer. More posts

Leave a comment

Aún no hay comentarios. ¡haz uno!

We also suggest